本页使用了标题或全文手工转换

2017年西班牙憲政危機

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
2017年西班牙憲政危機
2008年起的西班牙金融危機英语2008–present Spanish financial crisis以及2012年起的加泰隆尼亞獨立運動的一部分
Cataluna in Spain (plus Canarias).svg
加泰隆尼亞在西班牙的位置
日期 2017年9月6日至今
(1月2周又2天)
地點  西班牙,主要在 加泰罗尼亚
起因
方法 示威公民不服從公民抵抗佔領總罷工英语General strike
狀況

進行中

  • 西班牙政府試圖以公權力中止公投,最終投票仍照常舉行;上百人在投票日的警方鎮壓行動英语Operation Anubis中受傷。
  • 西班牙司法機構對加泰羅尼亞政府和議會成員採取法律行動;西班牙政府對加泰羅尼亞的財政和警察機關干預。
  • 整個加泰羅尼亞的街頭抗議;10月3日發生區域大罷工
  • 加泰羅尼亞政府宣布走向單方面獨立宣言.
  • 西班牙各地出現針對西班牙政府的示威活動,但支持或反對的立場均有。
  • 西班牙政府於週六(10月21日)啟動西班牙憲法第155條,暫停加泰羅尼亞的自治。
衝突方
指揮人物
人數

加泰羅尼亞警察支隊:

加泰羅尼亞警察部隊:

傷亡
  • 受傷: 431位警察[5]
  • 受傷: 893 (在加泰隆尼亞)[6]
    3 (馬德里)[7]
  • 逮捕: 18 (在加泰隆尼亞)
    1 (馬德里)[7]

2017年西班牙憲政危機[8](西班牙语:Crisis constitucional española de 2017)是因為2017年加泰隆尼亞獨立公投而出現西班牙政府加泰隆尼亞政府英语Generalitat de Catalunya進行中的政治衝突,西班牙首相马里亚诺·拉霍伊譴責加泰隆尼亞政府從法律意圖允許這樣的全民投票,並認為應該緩期進行直到宪法法院裁定了這個問題。[9][10]

背景[编辑]

2015年加泰隆尼亞議會選舉後,选举前执政的一起說是政党联盟获得了胜利取得议会过半席位,选后执政党一起說是应选民要求安排再度舉行公投,原定在2017年9月17日之前进行。[11][12][13][14]

事件進程[编辑]

公投遭判定中止[编辑]

2017年9月7日,西班牙宪法法院認為公投无效,禁止加泰罗尼亚官员、媒体以及948个市参与公投准备工作[15]。當局要求加泰隆尼亞各市鎮英语Municipalities of Catalonia在48小时内回复是否愿意遵守[16]。726个作了答复的市鎮中,682个宣布全力支持公投,41个拒绝支持,而巴塞罗那等三市的答复不明确[17]。而拒绝支持公投的城市中,有几个人口中心[18],如14万居民的省府莱里达和13万居民的省府莱里达塔拉戈纳社会党英语Socialists' Party of Catalonia市长统治的21.5万人的塔拉萨和25万人的略夫雷加特河畔奥斯皮塔莱特巴塞罗那市长阿达·科洛英语Ada Colau拒绝回应巴塞罗那是否会为公投提供物质支持,同时强烈批评当局对多个市政府施加压力。不过,她表示会尽一切可能让愿意投票的巴塞罗那人行使投票权[19]。加泰罗尼亚政府则無視法院的命令,并得到包括巴塞罗那市在内的750名加泰罗尼亚大区市长的支持。9月16日,市長們在巴塞羅那市政廳前示威,抗議馬德里政府打壓,並表示拒絕屈服,將繼續爭取公民表決权與发起獨立公投的权利。[20][21][22][23][24][25][26]

司法與警察行動[编辑]

西班牙的檢控官們於2017年9月13日決定對所有曾經公開宣佈會協助舉行獨立公投的地方市長進行刑事調查。檢控官們又指示警方沒收投票箱、選舉宣傳單張和其它用於該次非法投票的物品。[27][28]

9月20日,國民警衛隊拘捕14名加泰政府高級官員。[29][30]

9月23日,西班牙政府宣佈將會接管加泰地區的警察系統。[31]

公投舉行與後續事件[编辑]

2017年10月3日在巴塞罗那的示威

2017年加泰隆尼亞獨立公投於10月1日如期舉行。西班牙政府在加泰各地部署超過12,000名國家警察和國民警衛隊,試圖關閉投票站和沒收所有公投物資,以阻止公投舉行。[2]在警方與抗議者的衝突造成超過800人受傷後,西班牙政府中止警察的行動。[32]

2017年10月3日,國王費利佩六世發表電視講話,批評加泰自治政府「不負責任的行為」使加泰和西班牙整個國家的穩定陷入危險中。[33]外界對國王的講話反應不一,人民黨公民-公民党贊賞國王,[34]联合我们能和Catalunya en Comú的領導人則批評該講話是「無價值和不負責任」。[35]西班牙工人社会党的領導人在公開場合支持國王的講辭,但有報道指他們私下不滿意國王沒有呼籲雙方進行對話。[36]

10月5日,薩瓦德爾銀行宣佈它決定把其法定總部遷出加泰。同一時間,西班牙第三大及加泰最大銀行凱克薩銀行也宣佈它正在考慮遷出加泰。[37][38][39]這消息引發許多大公司陸續宣佈或考慮把總部遷出加泰。10月6日,西班牙政府宣佈它將頒佈法令,容許以加泰為總部的公司遷出該地區時無需召開股東大會。[40][41][42][43]

10月11日,西班牙首相马里亚诺·拉霍伊正式要求加泰政府在10月16日上午10時前確認其是否已宣佈獨立,他後來把限期推延至10月19日。[44]此要求乃為準備引用憲法第155條而作出,該條文容許中央政府暫停加泰地區的自治權並直接管治該地區。[45][46][47]卡萊斯·普吉德蒙在原定10月16日限期前的正式回覆中未有澄清是否已宣佈獨立,取而代之的是呼籲在此後的兩個月內進行協商。[48][49]西班牙政府表示普吉德蒙的回覆未有對它的要求作出有效回應,並質疑普吉德蒙要求對話的誠意。[50][51]

第155條[编辑]

參考資料[编辑]

  1. ^ [1]
  2. ^ 2.0 2.1 Agencia EFE. El despliegue de la Policía Nacional y la Guardia Civil se mantendrá en Cataluña. 20 minutos. 2 October 2017 [2 October 2017] (西班牙文). 
  3. ^ Thousands of Spanish police and Civil Guards deploy across Catalonia. El Nacional (Barcelona). 1 October 2017 [2 October 2017]. 
  4. ^ Sellart, Jaume. Guardia Civil y Policía Nacional movilizan mil antidisturbios más en Catalunya. El Periódico de Catalunya (Barcelona). 12 September 2017 [2 October 2017] (西班牙文). 
  5. ^ Europa Press. Interior asegura que 431 policías y guardias civiles resultaron heridos en el dispositivo del 1-O. La Vanguardia (Madrid). October 2017 [2 October 2017] (西班牙文). 
  6. ^ B. García, Luis. El balance total de las cargas en el 1-O: 893 heridos, cuatro de ellos hospitalizados. La Vanguardia. October 2017 [2 October 2017] (西班牙文). 
  7. ^ 7.0 7.1 Agencia EFE. Un detenido y tres heridos en la marcha por el derecho a decidir en Madrid. 20 minutos. 2 October 2017 [2 October 2017] (西班牙文). 
  8. ^ Gilbert, Mark. Catalonia Cries "Freedom!" Market Says "Not So Fast...". Bloomberg. 7 September 2017 [9 September 2017]. 
  9. ^ Spain Catalonia: Court blocks independence referendum. BBC News. 8 September 2017 [9 September 2017]. 
  10. ^ Strange, Hannah. Spain's constitutional court suspends Catalan referendum law. The Daily Telegraph. 7 September 2017 [9 September 2017]. 
  11. ^ Catalan Parliament Votes Yes to Independence Referendum Next September. 6 October 2016 [30 March 2017]. 
  12. ^ Prim, Sara. Puigdemont to call a referendum next September if Spain doesn’t allow Catalans to vote. Catalan News Agency. 28 September 2016 [2 October 2016]. 
  13. ^ Parliament approves calling a referendum with or without Spain’s consent. Catalan News Agency. 7 October 2016 [8 October 2016]. 
  14. ^ Calvo, Amanda. Catalan parliament votes yes to independence referendum next September. Reuters. 6 October 2016 [8 October 2016]. 
  15. ^ 西班牙法院紧急叫停加泰罗尼亚独立公投,称其违背西班牙宪法
  16. ^ El Constitucional suspende de urgencia la ley del referéndum. El País. 2017-09-08 [2017-09-12] (西班牙文). 
  17. ^ Más de 700 ayuntamientos confirman que colaborarán en el 1-O, a la espera de Barcelona. La Vanguardia. 2017-09-09 [2017-09-12] (西班牙文). 
  18. ^ Penty, Charles. Catalonia Secessionists Fail to Win Allies in Referendum Battle. Bloomberg. [2017-09-09] (英语). 
  19. ^ Colau y Domènech advierten a JxSí de que no aceptarán “más lecciones de desobediencia”. La Vanguardia. 2017-09-11 [2017-09-12] (西班牙文). 
  20. ^ 加泰羅尼亞700多市長今天上街示威爭公民表決與獨立 法國國際廣播電台 2017年9月16日]
  21. ^ 加泰羅尼亞抗議獨立公投遭打壓 Now新聞台 2017年9月17日]
  22. ^ El independentismo inicia su campaña en Tarragona pese a las advertencias del Constitucional. 20minutos.es. [18 September 2017]. 
  23. ^ Catalan independence vote divides region's mayors. Reuters.com. 9 September 2017 [18 September 2017]. 
  24. ^ Un total de 734 ens catalans ja donen suport al Referèndum de l’1 d’octubre -. Municipisindependencia.cat. [18 September 2017]. 
  25. ^ Référendum en Catalogne : 700 maires menacés de poursuites et d'arrestation. Midilibre.fr. [18 September 2017]. 
  26. ^ Colau, Ada. Complim el nostre compromís: a Barcelona l'#1oct es podrà participar sense posar en risc institució ni servidors públics. Twitter. [18 September 2017]. 
  27. ^ Spain threatens to arrest over 700 Catalan pro-referendum mayors. The Daily Telegraph. 13 September 2017 [14 September 2017]. 
  28. ^ Spain summons Catalan mayors over independence vote. Al Jazeera. 14 September 2017 [14 September 2017]. 
  29. ^ Catalonia referendum: Spain steps up raids to halt vote. BBC News. 20 September 2017 [20 September 2017]. 
  30. ^ Hernández, José Antonio; Carranco, Rebeca; García, Jesús. Civil Guard raids Catalan government offices, arrests 14 over illegal referendum. El País (Barcelona, Madrid). 20 September 2017 [20 September 2017]. 
  31. ^ “加独公投”在即 马德里接管当地警方. 德國之聲. 2017-09-24. 
  32. ^ Over 840 people injured in Catalonia during referendum: Catalonia regional government. Reuters. 1 October 2017. 
  33. ^ 加泰罗尼亚或很快宣布独立. 美國之音. 2017-10-04. 
  34. ^ El PP destaca que el rey 'se ha vuelto a comprometer con la legalidad'. eldiario.es. 3 October 2017 [4 October 2017] (西班牙文). 
  35. ^ Gil, Andrés. El discurso del rey enciende a Unidos Podemos y los 'comunes'. eldiario.es. 3 October 2017 [4 October 2017] (西班牙文). 
  36. ^ Dirigentes socialistas echan en falta una llamada al entendimiento en las palabras del rey. eldiario.es. 3 October 2017 [4 October 2017] (西班牙文). 
  37. ^ Stothard, Michael; Buck, Tobias. Big bank to move headquarters out of Catalonia. Financial Times (Madrid, Barcelona). 5 October 2017 [6 October 2017]. 
  38. ^ Catalonia banks prepare to move amid fears of customer exodus. Independent. 6 October 2017 [6 October 2017]. 
  39. ^ Petroff, Alanna; Liakos, Chris. Top bank moving HQ out of Catalonia over threat of split from Spain. CNN Money. 6 October 2017 [6 October 2017]. 
  40. ^ Linsell, Katie; Duarte, Esteban. Catalonia banks prepare to move amid fears of customer exodus. Independent. 6 October 2017 [6 October 2017]. 
  41. ^ Burguen, Stephen. Catalonia seeks to prevent business exit in event of independence declaration. The Guardian (Barcelona). 6 October 2017 [6 October 2017]. 
  42. ^ Muñoz Vélez, Antonio. Diez cotizadas catalanas pueden usar el decreto del Gobierno para permitir mudanzas exprés. eldiario.es. 6 October 2017 [6 October 2017] (西班牙文). 
  43. ^ Aguas de Barcelona (Agbar) también decide trasladar su sede social de Barcelona a Madrid. El Economista. 7 October 2017 [7 October 2017] (西班牙文). 
  44. ^ Ponce de León, Rodrigo. El Gobierno exige que Puigdemont aclare su posición sobre la independencia antes del lunes. eldiario.es. 11 October 2017 [16 October 2017] (西班牙文). 
  45. ^ Ponce de León, Rodrigo. Rajoy anuncia el requerimiento a la Generalitat previo a la aplicación del artículo 155. eldiario.es. 11 October 2017 [16 October 2017] (西班牙文). 
  46. ^ Spain moves towards activating "nuclear option" on Catalonia crisis. Reuters. 11 October 2017 [16 October 2017]. 
  47. ^ Rogers, Jon. Catalonia crisis: Rajoy opens way to suspending region's self-rule. Daily Express. 11 October 2017 [16 October 2017]. 
  48. ^ Catalonia leader Puigdemont fails to clarify independence bid. BBC News. 16 October 2017 [16 October 2017]. 
  49. ^ Vallespín, Ivanna. Puigdemont letter fails to provide clear answer on independence declaration. El País. 16 October 2017 [16 October 2017]. 
  50. ^ El Gobierno cree que la carta de Puigdemont "parece que no responde a lo que se le ha solicitado". eldiario.es. 16 October 2017 [16 October 2017] (西班牙文). 
  51. ^ Ponce de León, Rodrigo. El Gobierno duda de la oferta de diálogo de Puigdemont y pone en marcha el segundo requerimiento. eldiario.es. 16 October 2017 [16 October 2017] (西班牙文).